When an English‐speaker reads the KFC slogan "Finger‐lickin' good!", the person interprets this as an indication that the food tastes very good. When this slogan was translated into Chinese, the Chinese‐speaker interprets the same words as "eat your fingers off!" The different interpretations of the ad are primarily due to differing:________

a. product consumption behaviors
b. fields of experience
c. channels of communication
d. educational systemse.advertising appeals

Answer :

Answer: b. fields of experience

Explanation: The different interpretations of the advertisement are primarily due to differing fields of experience. The interpretation errors due to dissimilar or differing fields of experience are the consequence of bad translations made when the KFC slogan of "finger-lickin' good" was translated into Mandarin Chinese as "eat your fingers off"!

Other Questions